| #21 - Posted 20 September 2009, 2:57 AM | |
Location: Puerto Rico, Oso Blanco Rio Piedras Join date: September 2009 Member #: 3578 Posts: 672 | Quote: Incognito previously said: It's like saying Australian are Canadian No Australians are people that have to move about encumbered by ball and chain and Canadians are unarmed Americans with a Health Plan You are entering the Ultra Spin Zone... |
Post IP/Country: 66.98.33.11* / DO | |
| Advertisement | |
Sponsored Links | |
| #22 - Posted 20 September 2009, 5:05 AM | |
Location: Dominican Republic, Santo Domingo Join date: December 2007 Member #: 65 Posts: 291 | RE: Lousiana Kreyol and Haitian: Is this the same thing ? Post was deleted (low rank) |
Post IP/Country: 77.167.140.4* / NL | |
| #23 - Posted 20 September 2009, 3:11 PM | |
Location: Canada, Montreal Join date: June 2009 Member #: 3003 Posts: 738 | RE: Lousiana Kreyol and Haitian: Is this the same thing ? Quote: buenoha previously said: Who the fuck cares? Go to the Haitian or the Lousiana message boards to discuss this. Damned! It's the Haiti section. If you dont want to read about Haiti go the fuck out of this section... TN1804 |
Post IP/Country: 64.111.94.25* / US | |
| #24 - Posted 20 September 2009, 4:16 PM | |
Location: United States, Bay Area, CA - (Dei sitio) Join date: April 2009 Member #: 2589 Posts: 545 | RE: Lousiana Kreyol and Haitian: Is this the same thing ? Hey, This is a very interesting topic. I speak moderate French, and for me haitian creole is not that difficult to understand at least when it's written down. When I listen to someone speaking I lost lots of words, probably because of the accent and the way the sentences are structured, I believe, it more basic than French sentence structure. Something I did not know was that haitian creole was similar to others spoken in the Caribbean, and I did not know you were able to understand each other. One thing that I did know, is that French people are so arrogant and close minded, that let everyone else who is not francophone know that they don't undestand french dialects spoken world wide, especially the ones from the Caribbean. I have learned a lot, go on. Edited on 9/20/2009 4:20 PM by perlurdom. "La parole nous a été donnée pour déguiser notre pensée" - Charles de Talleyrand-Périgord |
Post IP/Country: 68.7.32.10* / US | |
| #25 - Posted 20 September 2009, 4:20 PM | |
Location: United States Join date: December 2007 Member #: 4 Posts: 16649 | RE: Lousiana Kreyol and Haitian: Is this the same thing ? buenoha; simple solution. don't read it. or, tell the person who reads for you not to. |
Post IP/Country: 190.94.76.15* / DO | |
| #26 - Posted 20 September 2009, 4:30 PM | |
Location: Canada, Montreal Join date: June 2009 Member #: 3003 Posts: 738 | RE: Lousiana Kreyol and Haitian: Is this the same thing ? Quote: perlurdom previously said: Hey, This is a very interesting topic. I speak moderate French, and for me haitian creole is not that difficult to understand at least when it's written down. When I listen to someone speaking I lost lots of words, probably because of the accent and the way the sentences are structured, I believe, it more basic than French sentence structure. Something I did not know was that haitian creole was similar to others spoken in the Caribbean, and I did not know you were able to understand each other. One thing that I did know, is that French people are so arrogant and close minded, that let everyone else who is not francophone know that they don't undestand french dialects spoken world wide, especially the ones from the Caribbean. I have learned a lot, go on. Yes some french are thinking that the way they speak french is the best way... It's just the accent who's different. For the creole part, we dont speak it the same way but we undestand what each other mean. Fenmen Djole ou in Haitian creole Would be Fenmen Djyel aw in Guadeloupean creole Close your mouth... So I think the french west-indies are speaking faster then us but we undestand all. TN1804 |
Post IP/Country: 64.111.94.25* / US | |
| #27 - Posted 20 September 2009, 4:31 PM | |
Location: Canada, Montreal Join date: June 2009 Member #: 3003 Posts: 738 | RE: Lousiana Kreyol and Haitian: Is this the same thing ? If you speak french I can say that in 3-4 mounths you will be able to talk in creole. TN1804 |
Post IP/Country: 64.111.94.25* / US | |
| #28 - Posted 20 September 2009, 4:41 PM | |
Location: Canada, home safe Join date: January 2008 Member #: 268 Posts: 2786 | RE: Lousiana Kreyol and Haitian: Is this the same thing ? Quote: Incognito previously said: The french Creole of africa are more french then our Caraibean creole. Look at the Mauritius and the Reunion creole. It's french with tiny differences. Guadeloupean I dont know why have a lot of difference with the haitian and martiniquan creole but I still love like they talk. Aleksann, ki jan janm-aw yé dépi ou pété-y lè ou té ka koupé kann an désanm in Haitian creole it would be Aleksann,ki jann pié'w ( Janm could be used too..) yé depi ou te krazel lè'w ou tap koupé kann an Désanm Alexandre, how you leg is since you broke it in December while you were cutting sugar canes? So see it's really close. A Haitian of Port-au-price will undestand someone of les Abymes Guadeloupe... for the Martiniquan creole, some sentences never change not like the Gualoupean one. Chak chyen leche tèt afè'l jan li konnen would still be the same in martiniquan. The Martiniquan creole remind people of Cap Haitien. They speak almost the same with the " aw " of the Guadeloupean one. If you speak creole like the people of the northen Haiti, I thin you can speak all caraibean french creole. Right on the money Maritius, secheylle, la reunion they seem to be speak a creole with french heavily to fill the gap, the elite in Haiti speak creole that way. Haiti avek mwen would be avek moi with you lanmou would be lamour love messie '' ' miche mister We must accept finite disappointment, but never lose infinite hope. |
Post IP/Country: 216.191.222.6* / CA | |
| #29 - Posted 20 September 2009, 4:54 PM | |
Location: United States, Bay Area, CA - (Dei sitio) Join date: April 2009 Member #: 2589 Posts: 545 | RE: Lousiana Kreyol and Haitian: Is this the same thing ? Quote: Incognito previously said: Quote: perlurdom previously said: Hey, This is a very interesting topic. I speak moderate French, and for me haitian creole is not that difficult to understand at least when it's written down. When I listen to someone speaking I lost lots of words, probably because of the accent and the way the sentences are structured, I believe, it more basic than French sentence structure. Something I did not know was that haitian creole was similar to others spoken in the Caribbean, and I did not know you were able to understand each other. One thing that I did know, is that French people are so arrogant and close minded, that let everyone else who is not francophone know that they don't undestand french dialects spoken world wide, especially the ones from the Caribbean. I have learned a lot, go on. Yes some french are thinking that the way they speak french is the best way... It's just the accent who's different. For the creole part, we dont speak it the same way but we undestand what each other mean. Fenmen Djole ou in Haitian creole Would be Fenmen Djyel aw in Guadeloupean creole Close your mouth... So I think the french west-indies are speaking faster then us but we undestand all. Incognito, The aw / ou difference is due to the way is pronounce; like when your emphasizing possession in creole: pa ou; like Kay la se pa mwen / or pa ou. It also can be said panye pa ou / panye pa w'? Because in french it would be: Fermer la gueule...Fenmen djole ou, in this case is not that similar to way it sounds, but can be understood. "La parole nous a été donnée pour déguiser notre pensée" - Charles de Talleyrand-Périgord |
Post IP/Country: 68.7.32.10* / US | |
| #30 - Posted 20 September 2009, 5:03 PM | |
Location: Canada, home safe Join date: January 2008 Member #: 268 Posts: 2786 | RE: Lousiana Kreyol and Haitian: Is this the same thing ? here's creole from la reunion, oops I forget to include ile maurice, by the way they translate alot of movies in creole. This clip is funny We must accept finite disappointment, but never lose infinite hope. |
Post IP/Country: 216.191.222.6* / CA | |