Dominican Today Forum » Living in the DR » General Info » The difference between learning Spanish and Dominican
#71 - Posted 8 November 2011, 12:35 AM
Location: United States, OMNIPRESENT. El Cantinero de Jarabacoa. "Aguilucho desde Chiquitito"
Join date: March 2009
Member #: 2380
Posts: 5010
Send Message
RE: The difference between learning Spanish and Dominican
Quote:
brasilenosisback previously said:

Quote:
mirabal4ever previously said:

Quote:
Edwin514 previously said:

Like the others have already stated, you should learn proper spanish first and then progress to learning dominican spanish. As you may already know, dominican spanish is FULL of slang and phrases that make dominicans sound, well, dominican. It's even sometimes considered the worst dialect of spanish in Latin America, hinting at its peculiarity and difficulty. We drop s's and d's etc. and speak fast. We just fuck up shit lol.

It's kind of like trying to learn Jamaican patois without knowing any english.

Have a foundation of Spanish first, so it makes learning any other dialects easier. Then just hang around dominicans, listen to our music (if you like), and just immerse yourself in our culture.

"It's even sometimes considered the worst dialect of spanish in Latin America, hinting at its peculiarity and difficulty". "We drop s's and d's etc. and speak fast. We just fuck up shit" lol.

I totally do not agree with your comments on Dominican Spanish... The origen of Dominican Spanish in pronunciations with words in their syllables comes from the Canary Islands and the Andalusian regions of Spain. We actually have retained some of the purest forms of Spanish from the earlier days than say a country like Mexico. Mexico resisted any form of Andalusian Spanish to the utmost which explains the heavy usage of the letter S.




The actual orgin of dominican spanish comes from the mixture of African slaves, Spanish conquisadors and Tiano Indians who are well extinct. To learn moreabout this simply send me a PM and I will give the full and correct history of Dominican Spanish.

I do not take lessons from Girly Trolls...
Conocer al cojo sentao!


Las Aguilas son Las Aguilas!!!!!!!!
Post IP/Country: 170.232.192.1* / US
Advertisement
Sponsored Links
#72 - Posted 8 November 2011, 1:06 AM
Location: United States
Join date: March 2008
Member #: 522
Posts: 7633
Send Message
RE: The difference between learning Spanish and Dominican
Quote:
mirabal4ever previously said:

Quote:
brasilenosisback previously said:

Quote:
mirabal4ever previously said:

Quote:
Edwin514 previously said:

Like the others have already stated, you should learn proper spanish first and then progress to learning dominican spanish. As you may already know, dominican spanish is FULL of slang and phrases that make dominicans sound, well, dominican. It's even sometimes considered the worst dialect of spanish in Latin America, hinting at its peculiarity and difficulty. We drop s's and d's etc. and speak fast. We just fuck up shit lol.

It's kind of like trying to learn Jamaican patois without knowing any english.

Have a foundation of Spanish first, so it makes learning any other dialects easier. Then just hang around dominicans, listen to our music (if you like), and just immerse yourself in our culture.

"It's even sometimes considered the worst dialect of spanish in Latin America, hinting at its peculiarity and difficulty". "We drop s's and d's etc. and speak fast. We just fuck up shit" lol.

I totally do not agree with your comments on Dominican Spanish... The origen of Dominican Spanish in pronunciations with words in their syllables comes from the Canary Islands and the Andalusian regions of Spain. We actually have retained some of the purest forms of Spanish from the earlier days than say a country like Mexico. Mexico resisted any form of Andalusian Spanish to the utmost which explains the heavy usage of the letter S.




The actual orgin of dominican spanish comes from the mixture of African slaves, Spanish conquisadors and Tiano Indians who are well extinct. To learn moreabout this simply send me a PM and I will give the full and correct history of Dominican Spanish.

I do not take lessons from Girly Trolls...


All of a sudden Brasilenos is an expert on Dominican Spanish,,,,,,,,,Now that is a laugh...
Post IP/Country: 76.109.124.13* / US
#73 - Posted 8 November 2011, 1:10 AM
Location: United States
Join date: March 2008
Member #: 522
Posts: 7633
Send Message
RE: The difference between learning Spanish and Dominican
http://youtu.be/pTR_g-CbrZE

Watch this short video on You Tube of the Spanish immigration to the DR, specifically the Canary Islands.
Edited on 11/8/2011 1:10 AM by guillermone.
Post IP/Country: 76.109.124.13* / US
#74 - Posted 8 November 2011, 2:07 AM
Location: United States, OMNIPRESENT. El Cantinero de Jarabacoa. "Aguilucho desde Chiquitito"
Join date: March 2009
Member #: 2380
Posts: 5010
Send Message
RE: The difference between learning Spanish and Dominican
Quote:
xwill7 previously said:

Quote:
cibaeño75 previously said:

"As far as looks, that is also very wrong. I think you are speaking for like Sajoma, And Sajoma only."

I suggest you take a gander at Batioa, Sabana Iglesia, Puñal, El Rubio, Janico, Junacalito, Pedro Garcia, Tamboril, Rio Verde, Tavera, Lome de Coco, Juana Diaz, etc...towns located (and you can verify this easily) in THE MOST DENSELY POPULATED REGION of what is considered the Cibao. These are not locations on the fringe of Cibaeño culture or identity as you are attempting to insinuate. THEY ARE THE CIBAO AND ITS CULTURE. I can fit SFM in a corner of Santiago and no one would notice..and yet, just as JEM pointed out, most of the people I have met from there don't deviate much in appearence from those that stem from the heart of the Cibao, namely the triangle formed by Santiago, Moca, and La Vega and the surrounding towns (and they typically suffer from a second city mentality when it comes to Santiago). Your definition of the Cibao and its' people is very unique to you. But you have the right to see the world as you wish.

I was not going to name the towns because of all of the perros on this site. But you just released the best areas in DR

He forgot Mi Jarabacoa..
Conocer al cojo sentao!


Las Aguilas son Las Aguilas!!!!!!!!
Post IP/Country: 170.232.192.1* / US
#75 - Posted 8 November 2011, 7:45 AM
Location: United States, OMNIPRESENT. El Cantinero de Jarabacoa. "Aguilucho desde Chiquitito"
Join date: March 2009
Member #: 2380
Posts: 5010
Send Message
RE: The difference between learning Spanish and Dominican
Bemba writes: "Our Perico Ripiao and Palos is obviously very African influenced"

How could anyone put such totally different types of music in the same sentence?
Conocer al cojo sentao!


Las Aguilas son Las Aguilas!!!!!!!!
Post IP/Country: 170.232.192.1* / US
#76 - Posted 8 November 2011, 10:00 AM
Location: Dominican Republic
Join date: September 2008
Member #: 1388
Posts: 74
Send Message
RE: The difference between learning Spanish and Dominican
Quote:
mirabal4ever previously said:

Bemba writes: "Our Perico Ripiao and Palos is obviously very African influenced"

How could anyone put such totally different types of music in the same sentence?


Namecalling, is something that people without answers resort to. Instead of quoting me, please show me how different they are. I am a musician, and i play both Palo and Merengue, i can tell you very easily that they are very related.

1. The roll n the tambora has been used in Palo for ages, from Santiago Rodriguez to La Romana.

2. Perico Ripiao uses call and response like Palo, although in difference some merengue's are not all call and response.

3. When there is no call and response in Merengue, and its sung in spanish form, it becomes Africanized by the accordion who RESPONDS to the singer. Listen to the accordionist and how the accordion responds like a voice to their singing. For example..

Antonio Rogando (Pi ri ri) A los pecadores (Pi ri ri), Uno ponen Vela (Pi ri ri) Otro ponen flore (Piriri)

Each (Piriri) is an accordion riff, clearly responding to the singer, so boht musics have call and response.

4. Please listen closely to alot of Tatico Henrqiuez recordings you will notice that the guy playing the Tambora goes into some wild rolls nad riffs and does many Palo toques, specially what the smallest drum in Palo does, Tap Tap, Tap Tap, Tap Tap. Also i gotta find you the name, there is one Tatico Henriquez song that starts out with the tapping of the Palo 3-2 Clave, which is similar to the one in salsa but with more spacing after the first 3.

5. Here is a great example of Palo in Salcedo, listen to the Palo mayor riffing, its CLEARLY the same as Merengue, or Merengue is the same as it, LOL.

http://www.youtube.com/watch?v=pCj0elMxzF4&feature=related

6. Here is Palo from La Vega, similar result, look at the Palo Mayor, clearly that roll is releated to merengue.

http://www.youtube.com/watch?v=PCJmYcTUobM&feature=related
Post IP/Country: 108.35.23.5* / US
#77 - Posted 8 November 2011, 11:20 AM
Location: United States, El cuarto bate
Join date: March 2009
Member #: 2300
Posts: 10627
Send Message
RE: The difference between learning Spanish and Dominican
Quote:
mirabal4ever previously said:

Quote:
xwill7 previously said:

Quote:
cibaeño75 previously said:

"As far as looks, that is also very wrong. I think you are speaking for like Sajoma, And Sajoma only."

I suggest you take a gander at Batioa, Sabana Iglesia, Puñal, El Rubio, Janico, Junacalito, Pedro Garcia, Tamboril, Rio Verde, Tavera, Lome de Coco, Juana Diaz, etc...towns located (and you can verify this easily) in THE MOST DENSELY POPULATED REGION of what is considered the Cibao. These are not locations on the fringe of Cibaeño culture or identity as you are attempting to insinuate. THEY ARE THE CIBAO AND ITS CULTURE. I can fit SFM in a corner of Santiago and no one would notice..and yet, just as JEM pointed out, most of the people I have met from there don't deviate much in appearence from those that stem from the heart of the Cibao, namely the triangle formed by Santiago, Moca, and La Vega and the surrounding towns (and they typically suffer from a second city mentality when it comes to Santiago). Your definition of the Cibao and its' people is very unique to you. But you have the right to see the world as you wish.

I was not going to name the towns because of all of the perros on this site. But you just released the best areas in DR

He forgot Mi Jarabacoa..

Dimelo loko! Tu esta en Jarabacoa bebiendo todas las frias?
Post IP/Country: 12.96.27.7* / US
#78 - Posted 9 November 2011, 8:44 PM
Location: United States, OMNIPRESENT. El Cantinero de Jarabacoa. "Aguilucho desde Chiquitito"
Join date: March 2009
Member #: 2380
Posts: 5010
Send Message
RE: The difference between learning Spanish and Dominican
Quote:
xwill7 previously said:

Quote:
mirabal4ever previously said:

Quote:
xwill7 previously said:

Quote:
cibaeño75 previously said:

"As far as looks, that is also very wrong. I think you are speaking for like Sajoma, And Sajoma only."

I suggest you take a gander at Batioa, Sabana Iglesia, Puñal, El Rubio, Janico, Junacalito, Pedro Garcia, Tamboril, Rio Verde, Tavera, Lome de Coco, Juana Diaz, etc...towns located (and you can verify this easily) in THE MOST DENSELY POPULATED REGION of what is considered the Cibao. These are not locations on the fringe of Cibaeño culture or identity as you are attempting to insinuate. THEY ARE THE CIBAO AND ITS CULTURE. I can fit SFM in a corner of Santiago and no one would notice..and yet, just as JEM pointed out, most of the people I have met from there don't deviate much in appearence from those that stem from the heart of the Cibao, namely the triangle formed by Santiago, Moca, and La Vega and the surrounding towns (and they typically suffer from a second city mentality when it comes to Santiago). Your definition of the Cibao and its' people is very unique to you. But you have the right to see the world as you wish.

I was not going to name the towns because of all of the perros on this site. But you just released the best areas in DR

He forgot Mi Jarabacoa..

Dimelo loko! Tu esta en Jarabacoa bebiendo todas las frias?

Claro que si!!! Anyone that dares step foot in the area must ask permission..That being if their are any left. Just ask Tupa
Conocer al cojo sentao!


Las Aguilas son Las Aguilas!!!!!!!!
Post IP/Country: 170.232.192.1* / US
#79 - Posted 9 November 2011, 8:48 PM
Location: United States, OMNIPRESENT. El Cantinero de Jarabacoa. "Aguilucho desde Chiquitito"
Join date: March 2009
Member #: 2380
Posts: 5010
Send Message
RE: The difference between learning Spanish and Dominican
Quote:
Lemba previously said:

Quote:
mirabal4ever previously said:

Bemba writes: "Our Perico Ripiao and Palos is obviously very African influenced"

How could anyone put such totally different types of music in the same sentence?


Namecalling, is something that people without answers resort to. Instead of quoting me, please show me how different they are. I am a musician, and i play both Palo and Merengue, i can tell you very easily that they are very related.

1. The roll n the tambora has been used in Palo for ages, from Santiago Rodriguez to La Romana.

2. Perico Ripiao uses call and response like Palo, although in difference some merengue's are not all call and response.

3. When there is no call and response in Merengue, and its sung in spanish form, it becomes Africanized by the accordion who RESPONDS to the singer. Listen to the accordionist and how the accordion responds like a voice to their singing. For example..

Antonio Rogando (Pi ri ri) A los pecadores (Pi ri ri), Uno ponen Vela (Pi ri ri) Otro ponen flore (Piriri)

Each (Piriri) is an accordion riff, clearly responding to the singer, so boht musics have call and response.

4. Please listen closely to alot of Tatico Henrqiuez recordings you will notice that the guy playing the Tambora goes into some wild rolls nad riffs and does many Palo toques, specially what the smallest drum in Palo does, Tap Tap, Tap Tap, Tap Tap. Also i gotta find you the name, there is one Tatico Henriquez song that starts out with the tapping of the Palo 3-2 Clave, which is similar to the one in salsa but with more spacing after the first 3.

5. Here is a great example of Palo in Salcedo, listen to the Palo mayor riffing, its CLEARLY the same as Merengue, or Merengue is the same as it, LOL.

http://www.youtube.com/watch?v=pCj0elMxzF4&feature=related

6. Here is Palo from La Vega, similar result, look at the Palo Mayor, clearly that roll is releated to merengue.

http://www.youtube.com/watch?v=PCJmYcTUobM&feature=related

"When there is no call and response in Merengue, and its sung in spanish form",

Glad you recognized that fact. Although the call and response is no doubt of African origen many of the accordian rifts have Spanish melodies to a degree. Good points nontheless.
Conocer al cojo sentao!


Las Aguilas son Las Aguilas!!!!!!!!
Post IP/Country: 170.232.192.1* / US
#80 - Posted 10 November 2011, 12:02 AM
Location: Dominican Republic
Join date: June 2009
Member #: 2945
Posts: 829
Send Message
RE: The difference between learning Spanish and Dominican
Quote:
Lemba previously said:

LOL, no mamajuana would have been great. However these i have collected very randomly, because my grandmother says them when she feels them appropiate. There are words in spanish that don't describe the exact state, so perhaps these African words, as most of them are clearly Bantu, would maybe have more specific descriptions. I agree that most of these words are not country wide, or even region or even city wide. I acknowledge that some parts of my family do have some linguistic peculiarities that are perhaps from maroon heritage. I have mentioned alot of these words and most Dominicans don't know about it, but some i have heard across regions. I met a friend from Villa Altagracia which is bordering San Cristobal province and Bonao, and she had heard of the word Lembota, and it means the same exact thing there. Also in the smaller towns of the duarte province i have heard people use some of these words, the older people. For example one of myr cousins grandmothers in pimentel is named Monga, and its not because she's a "mongolica" as dominican-americans use it, LOL. But because she has as slight limp to her walk.

I got a new word today my grandmother telling me to throw out somethigns said "Vete a bajai eso Korotoh'" Accent on the last O. For some time as a kid i thought some of my grandmas speech was just made up, i grew up thinking it was just stuff she'd make up. But then i did some research, turns out most of these words are clearly African as they show up as town names, some of them are also in context with some bantu languages.

Again i am not saying all Cibaenyos speak liek this, but perhaps in pred. black parts of the cibao, or in Maroon villages in the Cibao, or across the island there where Dominicans using these terms. Perhaps my grandmothers words are a renmant of one time when there was some sort of creole in the mountains.

Same happens with some Families that are very Taino genetically and culturally as in the case of Baracutey whose family uses some Taino words that are not in common use by the average Dominican.

But then u'd hav to ask yourself, wouldn't some of these isolted communities be good representatives of a much older contiuum of culture.

Interesting that one of the posters here mentioned that pred. black town because there was plantatoins there, these cases are very common in some parts and in some parts not. I happen to be from a part where not only was there slavery but heavy maroonage, the River Yuna which divides Cotui and Duarte province had Maroons, La Vega area had maroons and Samana/Nagua had Maroons.

If your family is part of a community, how come only they have those linguistic peculiarities? Are they the only ones with a maroon or creole heritage where they come from? It would made sense if the whole community use the words, especially if it were isolated. Usually when some words are used by a limited number of people, they tend to disappear, not only words, but whole languages, not keep going through generations, or if used, probably nobody remember the meaning.

I would like to know some of those Taino words Baracuey family use and the meaning, of course, in case they are as alien to me as the ones your grandma uses.
Post IP/Country: 69.86.241.5* / US